Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

смертельно напуганный

  • 1 смертельно напуганный

    Универсальный русско-немецкий словарь > смертельно напуганный

  • 2 halál

    * * *
    формы: halála, halálok, halált
    * * *
    [\halált, \halála] 1. смерть, biz. конец; (elszenderülés) успение, vál. кончина;

    erőszakos \halál — насильственная смерть;

    fulladásos \halál — смерть от удавления; hirtelen \halál — внезапная/мгновенная/моментальная/скоропостижная смерть; korai \halál — преждевременная смерть; vál. безвременная кончина; könnyű \halál — лёгкая смерть; természetes \halál — естественная смерть; kiragadja — а \halál torkából извлечь из когтей смерти; korán elragadta a \halál — смерть рано унесла его; küszöbön — а \halál(а) смерть за дверями; munka közben érte a \halál — смерть настигла его во время работы; sápadt mint a \halál — бледен как смерть; \halál előtti — предсмертный; \halál esetén/esetére — на случай смерти; \halál fenyegeti — ему грозит смерть; átv. \halál fia, aki ide mer jönni — смерть тому, кто посмеет сюда прийти; \halál a gyilkosokra ! — смерть убийцам!; \halál — а óráján в смертельный час; vál. в час его кончины; \halál utáni — посмертный; vkinek \halála után támadt hírneve — посмертная известность кого-л.; élet-\halál kérdése — вопрос жизни и смерти; élet-\halál között — между жизнью и смертью; közm. \halál ellen nincs orvosság — смерти не миновать; от смерти нет зелья; \halálba kerget — затравливать/затравить (до смерти); свести кого-л. в могилу; a \halálba menők (kivégzendők) — идущие на смерть; biztos \halálból menekül meg — уйти от верной смерти; \halálán van — быть при смерти; быть на край могилы; biz. он очень плохой; умирать; biz. еле дышать; дышать на ладан; \halálra dolgozza magát — заработаться, работать до упаду; \halálra f árad/f árasztja magát — уставать/устать до смерти, nép. замориться; \halálra gázol — задавить насмерть; \halálra ítél — приговаривать/приговорить к смертной казни; golyó általi \halálra ítél — присудить к расстрелу; \halálra ítélt ember — смертник, (nő) смертница; \halálra kínoz/gyötör — замучивать/замучить v. измучивать/измучить v. затерзать до смерти; вытягивать/вьггянуть (всю) душу кому-л. v. у кого-л.; átv. \halálra neveti/kacagja magát — смеяться v. хохотать до упаду; biz. лопнуть со смеху; nép. надорвать живот(ик)/кишки (со смеху); \halálra rémül/ijed/válik — смертельно/насмерть испугаться; помертветь от страха; \halálra rémült — смертельно напуганный; насмерть перепуганный; от страха ни жив ни мёртв; \halálra szán — обрекать/обречь на смерть; \halálra vált arc — омертвелое лицо; \halálra ver — избивать/избить до смерти; nép. заколачивать/заколотить; \halálra zúzza magát — разбиваться насмерть; életre-\halálra — не на жизнь, а на смерть; hősi \halált hal — умереть смертью героя; пасть на поле брани; ott lelte \halálát — там он нашёл свой смерть; \halált hozó/okozó — смертоносный; \halált hozó/okozó fegyver — смертоносное оружие; \halált okozó hatás — смертоносность; \halált követel vkire — требовать смертной казни для кого-л.; vál. \halálát leli — найти свой смерть; найти себе могилу; közm. \halálát senki el nem kerülheti — смерти не миновать; nem természetes \halállal halt meg — он умер не своей смертью; természetes \halállal hal meg — умереть естественной/своей смертью; szembenéz a \halállal ( — по)смотреть смерти в глаза; \halállal büntet — казнить;

    2. (megszemélyesítve) смерть, népkölt курносая;
    3.

    biz. ez a \halálom ! — это — смерть моя!;

    ez a \halála vkinelé (vmi utált dologról) — это—его смерть; это нож острый кому-л.;

    4. (pusztulás, pl. politikai v. gazdasági rendszeré) гибель h.

    Magyar-orosz szótár > halál

  • 3 aus Herzensangst

    нареч.
    высок. испуганный до смерти, испытывая сильный страх, смертельно напуганный

    Универсальный немецко-русский словарь > aus Herzensangst

  • 4 rémült

    формы: rémültek, rémültet, rémülten
    испу́ганный, перепу́ганный
    * * *
    испуганный;

    halálra \rémült — смертельно напуганный;

    \rémült emberek — испуганные люди; \rémült pillantás/tekintet — испуганный взгляд

    Magyar-orosz szótár > rémült

  • 5 dauðhræddur

    [d̥öyðr̥aid̥ʏr̬]
    a

    Íslensk-Russian dictionary > dauðhræddur

  • 6 muerto

    1.
    p. irr. de morir
    2. adj
    1) мёртвый, умерший
    2) безжизненный, мёртвый; пассивный, неподвижный
    5) разг. убитый
    3. m
    1) мёртвый, мертвец, покойник
    2) pl уст. Анд. удары, тумаки
    ••
    más muerto que vivoнапуганный до (полу)смерти; ни жив ни мёртв со страху
    dar a uno un muerto арговыиграть обманным путём
    desenterrar los muerts разг. — злословить, судачить ( о мёртвых)
    echarle a uno el muerto разг. — сваливать вину, валить на кого-либо
    el muerto, al hoyo, y el vivo, al bollo посл. ≈≈ схоронили - позабыли; с глаз долой - из сердца вон

    БИРС > muerto

  • 7 muerto

    1.
    p. irr. de morir
    2. adj
    1) мёртвый, умерший
    2) безжизненный, мёртвый; пассивный, неподвижный
    3) тусклый, невыразительный ( о цвете)
    5) разг. убитый
    3. m
    1) мёртвый, мертвец, покойник
    2) pl уст. Анд. удары, тумаки
    - estar muerto
    - hacerse el muerto
    ••

    más muerto que vivo — напуганный до (полу)смерти; ни жив ни мёртв со страху

    desenterrar los muerts разг. — злословить, судачить ( о мёртвых)

    echarle a uno el muerto разг. — сваливать вину, валить на кого-либо

    el muerto, al hoyo, y el vivo, al bollo посл. ≈≈ схоронили - позабыли; с глаз долой - из сердца вон

    Universal diccionario español-ruso > muerto

См. также в других словарях:

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • София Алексеевна — царевна, правительница Московского государства, 6 ое дитя царя Алексея Михайловича от брака его с Марией Ильинишной Милославской, род. в сентябре (17 го) 1657 г. Правительницей была с 29 мая 1682 г. по 7 сентября 1689 г. Пострижена в Новодевичьем …   Большая биографическая энциклопедия

  • Нельсон, Горацио — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Нельсон. Горацио Нельсон Horatio Nelson …   Википедия

  • История Праги — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. История Праги Ок. 4000 до н. э. первая известная неолитическая стоянка на территории нынешней Праги …   Википедия

  • Братья Львиное сердце — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • История праги — Ок. 4000 до н. э. первая известная неолитическая стоянка на территории нынешней Праги. Ок. 550 20 до н. э. в урочище Завист, к югу от нынешней Праги, возникает одно из крупнейших в Европе укрепленных городище (оппидум) кельтского племени бойев,… …   Википедия

  • Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… …   Военная энциклопедия

  • ГЕРМАНИЯ. Часть II — Начало Реформации Мартин Лютер. Гравюра Лукаса Кранаха Старшего. 1521 г. Мартин Лютер. Гравюра Лукаса Кранаха Старшего. 1521 г. Широкое распространение представлений о «порче Церкви во главе и в членах» подготовило почву для попыток церковных… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»